психология, психотерапия, психиатрия, педагогика московский психологический журнал
 
психология,  в началоВ начало
сайта
Главная страница сайта
Тематический каталог
Авторский каталог
Каталог публикаций "Московской Психотерапевтической Академии"
Каталог интернет - публикаций по психологии
Психологический словарь
Ссылки
Доска объявлений
К нашим читателям
Психологическая помощь
e-mail: office@mospsy.ru

психология, форумыПсихологические
форумы

Архив форума по психолингвистике Белянина Валерия Павловича
Консультации профессора Белянина В.П.

психология, архив номеровАрхив
номеров
№1
№2
№3
№4
№5
№6
№7
№8
№9
№10
№11
№12





Мать и отец звучит унизительно?



  inna granina  Европа продолжает движение в сторону политкорректности.
svpressa.ru/world/article/29917 Совет Европы собирается изъять из официальных документов такие, казалось бы, вечные слова, как «мать» и «отец». По мнению членов Совета, они носят сексистский характер, а, значит, унижают женщин и попирают их права.
С инициативой отменить слова «мать» и «отец» выступила изначально представитель социалистической партии Швейцарии Дорис Штумп. По данным немецких СМИ, она заявила в своем обращении к членам Совета Европы, чтобы женщин не изображали как «пассивных и второсортных существ, матерей и сексуальных объектов». В Швейцарии уже не первый год местные чиновники заменяют слова «мать» и «отец» на «один из родителей» или реже «родитель».
============================
Почему-то мне эти лингвистические эксперименты напоминают послереволюционные годы в России, когда отменяли привычные нормальные обращения, заменяя их на «гражданка», «товарищ». В результате у нас сейчас нет нормальных обращений к лицам разного пола и возраста.
Судя по волне переименований на Западе и в России (милицию в полицию), роль лингвистики в современном мире возрастает. :-)

  

 2010-09-04  23:10:57
  Belyanin  я встречаю даже вместо родитель слово "заботчик" = caregiver. Тот, кто воспитывает, чтобы не обижать тех, у кого нет родителей.
Более общее наименование облегчает жизнь.
police officer - будт то женщина или мужчина
client в отношении пациента и клиента
troops - войсковая (единица), солдат(ка)
не ои и она, а они they в отношении одного человека, чтобы не указывать на пол. Так легче. Пол мешает. Главное - функция.

  

 2010-09-06  19:13:33


Aрхивные форумы Московской Психотерапевтической Академии

Форум по психолингвистике Белянина В.П.










Поиск информации на сайте

Rambler



Rambler's Top100





Рассылки@Mail.ru
Физическое и психическое развитие ребенка




Архив номеров и
условия подписки на журнал.


Яндекс цитирования







Google Groups Детская психология
Просмотр архивов на groups.google.ru